這是一首描述打破現實框架,勇敢追求自己夢想的歌詞。 其實重複的部分可譯為「打破它」,但打破它會讓我一直想到 Miss Ko ...
난 자유롭고 싶어
지금 전투력 수치 111퍼
입고 싶은 옷 입고 싶어
길거리로 가서 시선을 끌고 싶어
내가 보기 싫은 새끼들의 지펄
닫아버리고 내 걸 열어주고 싶어
그래, 할말은 하고 살고 싶어
그래, 그래서 내게 욕을 하나 싶어
신경 꺼
난 사랑하고 싶어
너도 나라도 아니고 날 말야
다른 나라라도 날아가고 싶어
일이라도 때려 쳐버리고 말야
난 난 일을 하기 싫어
기계처럼 일만 하며
고장 나기 싫어
Yeah, 난 그러고 싶어
그게 나쁘던 좋던 말야
그게 나쁘던 좋던 만약
내가 재벌이고 싶으면 말야
그게 돼버리고 싶단 말야
난 그냥 돼버리고 싶어
주제파악이고 뭐고 shut up
And let me be who I am
그게 다야
없어도 난 됐어
난 혼자 관 뚜껑을 닫겠어
내가 살리고 싶은 건 내 개성
똑같은 새끼들은 지구에 세고 셌어
내 여자친군 내가 최고랬어
내 친구들은 PC방으로 퇴근했어
사람들은 성실하기만 바래서
피곤하지 날 걍 게으르게 냅둬
너넨 모두 줄자가 됐어
맨날 재고 재서
난 삐뚤하고 싶어
난 미꾸라지처럼 미끄럽고 싶어
싸우긴 싫어도 입 닥치긴 싫어
그래
난 시끄럽게 쥐뿔 없고 싶어
있으려고 그저 가만있기 싫어
있으려고 가만있기 보단
시끄럽게 쥐뿔 없고 싶어
근데 또 재벌이 되고 싶다고
그게 나쁘던 좋던 만약
내가 재벌이고 싶으면 말야
그게 돼버리고 싶단 말야
난 그냥 돼버리고 싶어
주제파악이고 뭐고 shut up
And let me be who I am
그게 다야
(repeat Hook)
I wanna be myself
I wanna be different
So let me be imperfect
but you just can’t Resist it
But u can’t
Boi boi u hate
Why why
Are u so so so mad
我想要自由
現在戰鬥力以達到111%
穿著我想穿的衣服
走在路上吸引眾人目光
想將那些討厭的混帳嘴吧拉鍊拉上
我想關就關,想開就開
沒錯,想說什麼就說什麼
沒錯,或許就是這樣才有人罵我
關你屁事
我想要去愛
不是愛你也不是愛國,而是愛我自己
我想要飛去其他國家
即使丟了工作也無所謂
我不想要工作
不想像機器一樣
不斷工作然後故障壞掉
Yeah, 我想要這樣
無論是好是壞
無論是好是壞
如果我想成為富翁
想變成那樣的話
就要想成為那樣
管他什麼自知之明 shut up
And let me be who I am
這就是一切
大家都成了筆直的尺
每天只知道衡量算計
我偏要彎彎曲曲的
像泥鰍一樣滑不溜丟
我不想爭吵,只是不願閉上嘴
沒錯
我寧願喧鬧的一無所有
也不願安分的留在原地
若要我安分的留在原地
我寧願喧鬧的一無所有
如果又想成為富翁的話
無論是好是壞
如果我想成為富翁
想變成那樣的話
就要想成為那樣
管他什麼自知之明 shut up
And let me be who I am
這就是一切
(repeat Hook)
I wanna be myself
I wanna be different
So let me be imperfect
but you just can’t Resist it
But u can’t
Boi boi u hate
Why why
Are u so so so mad
留言列表