
演唱:Clover (of Standing Egg)
歌曲:某個浪花 / 어느 파도
專輯:某個浪花 / 어느 파도
發行:2010.08.18
曲風:Pop Rock, Indie Pop
|
|
어느 날 난 너에게 물어봤지 넌 왜 나를 이렇게 좋아하느냐고 넌 대답해 넌 왜 그게 궁금한 거냐고 그 웃음에 너를 이렇게 좋아하는 거라고
밀려오는 파도처럼 어느새 내 맘속에 들어왔지 넌 말야 니가 눈을 떴을 때 해가 떠 있는 것처럼 당연하게 난 니 곁에 있을꺼야 난 말야
어느 날 난 너에게 물어봤지 언제부터 그렇게 좋아해왔냐고 넌 대답해 넌 왜 그게 궁금한 거냐고 첨 봤을 때부터 아마 그런 것 같다고
밀려오는 파도처럼 어느새 내 맘속에 들어왔지 넌 말야 니가 눈을 떴을 때 해가 떠 있는 것처럼 당연하게 난 니 곁에 있을꺼야 난 말야
확실한 건 언제 어디 나는 널 그리고 있단거야 오늘도 넌 내게 넘친 내 사랑 속에 퐁당 빠져 있고 맘을 담아 말을 해 난 니 곁에 있을꺼야 난 말야
밀려오는 파도처럼 어느새 내 맘속에 들어왔지 넌 말야 니가 눈을 떴을 때 해가 떠 있는 것처럼 당연하게 난 니 곁에 있을꺼야 난 말야
|
某天見面時,我問了妳 妳為什麼喜歡這樣的我呢? 妳卻反問我,為什麼好奇呢? 然後說,應該是因為你的笑容吧
就像沙灘陣陣打來的某個浪花 妳說,我已滲入妳的心啊 當妳睜開眼,就像太陽般升起的模樣 我說,我當然會一直陪伴在妳身旁啊
某天見面時,我問了妳 是從什麼時候開始喜歡我呢? 妳卻反問我,為什麼感到好奇呢? 然後說,應該是第一眼就喜歡上你吧
就像沙灘陣陣打來的某個浪花 妳說,我已滲入妳的心啊 當妳睜開眼,就像太陽般升起的模樣 我說,我當然會一直陪伴在妳身旁啊
肯定的是無論何時,身在何處都想著妳啊 妳今天也噗通地跳入,滿溢出我的愛河裡 深深地陷入我的心裡 我告訴妳,我會一直陪伴在妳身旁啊
就像沙灘陣陣打來的某個浪花 妳說,我已滲入妳的心啊 當妳睜開眼,就像太陽般升起的模樣 我說,我當然會一直陪伴在妳身旁啊
|
聽歌學韓文 / 文法
~(으)ㄹ거라고 하다
表是未來式,或是推測時使用
~냐고 하다
疑問句時使用
形容詞用 "~으냐고",但 "으" 常被省略
動詞用 "~느냐고",但 "느"也常被省略