演唱:K.Will
歌曲:촌스럽게 왜 이래 (You Don't Know Love)
為何如此灑脫 / 其實妳不懂愛
專輯:Will In Fall
發行:2013.10.18
曲風:Ballad, pop
|
|
변했다는 말 영혼이 없단 네 말 사랑이 식었다 그건 아니야 피곤해 그래 딱 오늘만 참아줄래 왜 너만 생각해
가끔 아무 말도 안 해도 그냥 있어줄래 그게 그렇게 어려운거니? 그만 좀 날 괴롭히고 숨 쉴 수 있게 만들어줘
* 사랑을 몰라 넌 너밖에 잘 몰라 어린애 같은 투정은 그만 해 줄래 넌 여전히 사랑을 몰라 넌 너밖에 잘 몰라 꼭 말해줘야 내 맘을 알겠니
** 그게 아닌데 촌스럽게 내게 왜이래 내 말은 그런 뜻이 아닌데 나도 모르게 너를 울게 만들어 (나도 잘 아는데) 촌스럽게 자꾸 왜이래 생각보다 말이더 빠르게 나와 어떡해 한번만 눈감아줘
헤어지잔 말 끝내자 하는 그 말 참 쉽게 하지만 이해가 안돼 투정인건 알지만 제발 그만해줘 왜 너만 생각해
가끔 아무 말도 안 해도 그냥 있어줄래 그게 그렇게 어려운거니? 그만 좀 날 괴롭히고 숨 쉴 수 있게 만들어줘
repeat * repeat **
무심한 듯 보여도 내 마음은 너 뿐이야 너 뿐이야 (너 뿐이야) 항상 네가 닿는 거리에 난 여기에 있는데
repeat * repeat **
|
妳說我變了,像沒靈魂般的軀殼 對妳的愛冷淡了,並不是那樣阿 是啊疲倦了,今天就先忍著吧,為什麼都要順著妳
偶爾什麼話也別說,靜靜地待在身邊 那樣有很困難嗎? 別再折騰我了,讓我喘口氣吧
*其實妳不懂愛,眼裡只有自己 任性的孩子氣就到此為止吧 妳仍然不懂愛,眼裡只有自己 非得說出口,妳才懂我的心嗎
**並不是那樣的,為何要如此灑脫 我說的並不是那個意思阿 不知不覺中竟讓妳流淚了 (其實我都明白) 為何要如此灑脫 只是不經大腦脫口而出的話 我能怎麼辦,這次就睜隻眼閉隻眼吧
「我們分手吧,一切到此為止」 雖然這話看似簡單,卻仍無法理解 明知道是氣話,拜託別再這樣 為什麼都要順著妳
偶爾什麼話也別說,靜靜地待在身邊 那樣有很困難嗎? 別再折騰我了,讓我喘口氣吧
repeat * repeat **
表面看來若無其事 但我心裡只有妳,只有妳阿 (只有妳阿) 在妳伸手所能觸及之地,我一直在這裡
repeat * repeat **
|
|
|
單字
1.영혼이 없다 = 沒有靈魂 (只剩軀殼)
2.괴롭히다 = 使人痛苦、使人心煩、折磨、折騰、為難
補充
1.촌스럽다 = 原意指「俗氣、土裡土氣」
想說形容感情有點奇怪,詢問韓文老師後...
可解讀為「很瀟灑並不在意世俗眼光」的意思
2.왜 너만 생각해 = 原意指「為什麼只想著自己」
但翻譯部分為了通順整個歌詞有稍改一下喔^^
留言列表