演唱:Gray
歌曲:夢想是什麼 / 꿈이뭐야 (Dream Chaser)
專輯:Call Me Gray
曲風:Rap, Hip Hop
發行:2013.10.25
作詞:Gray, Crush, Dok2
作曲:Gray, Crush
編曲:Gray
Gray:這首《Dream Chaser》會找 Dok2 合作,是因為他有著獨一無二的故事。
他之前住在「貨櫃屋 / container box」;而現在卻住在「飯店 / hotel」...
所以他的人生有著 180 度的轉變。
Dok2 就是那種始終追尋著夢想的人,甚至現在也仍努力實現著夢想,
所以他是這首歌最好的例子,這也就是為什麼我會找他來 featuring 的原因。
以上來自 kpopeurope 專訪提及合作的部分
原文請參考 http://www.kpopeurope.eu/en-exclusive-interview-with-gray-part-1
| Chorus : G 넌 꿈이 뭐야 넌 꿈이 뭐야 넌 꿈이 뭐야 계속 그렇게 고개 숙일거야 넌 꿈이 뭐야 넌 꿈이 뭐야 넌 꿈이 뭐야 네 자신에게 물어봐 꿈이 뭐야 |
Chorus : G 你的夢想是什麼 你的夢想是什麼 你的夢想是什麼 你要繼續這樣垂著頭嗎 你的夢想是什麼 你的夢想是什麼 你的夢想是什麼 你問問你自己,夢想是什麼 |
Verse 1 : G 자신감을 가져 넌 대체 꿈이 뭐야 네 인생의 주인공은 너 바로 너야 원하는 삶을 살어 웅크리지 말어 모두의 성공의 잣대가 왜 돈인거야 Why? 묻고 싶어 넌 행복해 그래 인생은 사실은 좀 불공평해 출발선은 모두 달라도 어릴 때 배웠잖아 인생은 Marathon 위기는 위험과 기회의 합성어 위기를 기회로 삼고 싶다면 받아쳐 지금 활짝 펴 축 쳐진 어깨를 사람으로 태어났음 남겨봐 이름 Yeah 덧칠해봐 기름 녹슬었던 꿈 이제 거머쥐기를 넘어지고 포기하기엔 인생은 길어 네가 품은 꿈은 어디에 |
Verse 1 : G 要有信心,無法取代的夢想是什麼 你人生的主人公就是你自己啊 活出你想要的人生,別退縮 為什麼大家都用錢衡量成功的標準 Why? 我只想問,你過的幸福嗎 是啊,人生其實是有點不公平的 每個人的起跑點都不一樣 從小就學習到,人生如同馬拉松 危機就是,危險與機會的結合 想將危機化為轉機的話 現在就出擊吧,展現神采煥發的肩膀 ←比喻上場打擊 既然出生,就試著在歷史留名 Yeah 試著抹上油吧 現在緊握的夢想已經生鏽了 在漫長的人生道路上跌倒就放棄 那懷抱的夢想去哪了 |
Chorus : G 왜그리 고민이 많아 네 눈에 보이는 것보다 훨씬 재밌는 게 많아 Life's so good 왜그리 고민이 많아 네 눈에 보이는 것보다 훨씬 재밌는 게 많아 Life's so good Yeah Yeah Yeah I'll be the one (x3) Survival game 이야 뭐가 그리 두려워 Yeah Yeah Yeah I'll be the one (x3) 부잣집 아들 한 개도 안 부러워 |
Chorus : G 為什麼要擔憂這麼多 還有更多比你目前所見 還更有趣的事情呢 Life's so good 為什麼要擔憂這麼多 還有更多比你目前所見 還更有趣的事情呢 Life's so good Yeah Yeah Yeah I'll be the one (x3) Survival game 到底有什麼好怕的 Yeah Yeah Yeah I'll be the one (x3) 不要羨慕有錢人的孩子 |
Verse 2 : G 집이 잘 살아야 니가 잘사는거니 부모 탓 하지마 네 능력이 원인 뭘 하든 혼자서 하는 습관을 길러 잘 되든 못 되든 니 탓 원래 다 쉬운 일은 없어 전부를 걸어봐 All-in 해봐 몽땅 도전해 또 뭐가 그리도 겁나 허세만 부리다 니 앞을 못 봐 많은 사람들이 자기 길 놔두고 옆 사람 따라 걷지 첫술부터 배부르겠다는 욕심 땜에 부려보는 땡깡 혹은 억지 가슴이 뭉클해지거나 두근거릴 일이 없지 넌 시스템의 부품 아직 늦지 않았으니 키워봐 너의 꿈 세상이 알아줄 거야 네가 바래온 꿈 |
Verse 2 : G 家庭小康讓你生活過的安逸吧 不要埋怨父母,能力都是你自己的 養成無論做什麼都能獨自完成的習慣 無論做得好壞,都由自己承擔 本來就沒有什麼事是容易的 賭上一切 All-in 全豁出去吧 挑戰吧,哪還有什麼好怕的 只敢虛張聲勢是看不見前途的 很多人都把自己的路擱置一旁 反而跟著旁人的步伐 別貪心,羅馬不是一天造成的 註1 那樣看來耍賴又不講理 註2 心臟炙熱般的噗通跳動,不可能感受不到 畢竟你是系統的一部分 趁現在還不算太晚,試著培育夢想吧 讓世界知道你所期盼的夢想 |
Chorus : G 왜그리 고민이 많아 네 눈에 보이는 것보다 훨씬 재밌는 게 많아 Life's so good 왜그리 고민이 많아 네 눈에 보이는 것보다 훨씬 재밌는 게 많아 Life's so good |
Chorus : G 為什麼要擔憂這麼多 還有更多比你目前所見 還更有趣的事情呢 Life's so good 為什麼要擔憂這麼多 還有更多比你目前所見 還更有趣的事情呢 Life's so good |
Post-Chorus : G & D 넌 꿈이 뭐야 (Gray) 넌 꿈이 뭐야 (Gonzo) 넌 꿈이 뭐야 계속 그렇게 고개 숙일거야 (AOMG, Illionaire, let's get it) 넌 꿈이 뭐야 넌 꿈이 뭐야 넌 꿈이 뭐야 네 자신에게 물어봐 꿈이 뭐야 |
Post-Chorus : G & D 你的夢想是什麼 (Gray) 你的夢想是什麼 (Gonzo) 你的夢想是什麼 你要繼續這樣垂著頭嗎 (AOMG, Illionaire, let's get it) 你的夢想是什麼 你的夢想是什麼 你的夢想是什麼 你問問你自己,夢想是什麼 |
Verse 3 : D 너무 고민할 필요 없지 빠지면 빠질수록 복잡해지는 게 삶이니 조심해 그 수렁 모두가 꿈꾸는 완벽은 존재하지 않아 정답은 가까이 있어 주위를 둘러봐봐 나만 혼자인듯한 생각들은 외로움의 지름길 한 발짝만 물러나 제 3의 눈을 뜨면 쉽게 알게 될 거야 여태 뭘 놓치고 잃은지 앓지 말고 도움을 청해 모르면 물어 세상은 넓고 넘치는 게 시간 늦음 따윈 없어 담배 대신 펴 네 미간 지난 일에 대해 미련은 다 버려 새로 다가올 날들을 위해 외쳐 wattup Wassup young world what it do 절대 포기하지마 숨을 쉬는 한 우린 특별해 어디까지나 여기까지 왔으니 더 멀리까지 가 따라가기만 해 너의 머리 아닌 맘 |
Verse 3 : D 不需要過多的擔憂,多了反而會越陷越深 複雜的生活要小心泥濘的深坑 完美的夢想是不存在的 環顧周圍吧,正確的答案離你很近 「只有我獨自一人」這種想法是通往孤獨的捷徑 若往後退一步,用心仔細去感受 很容易就能明白,至今到底錯失了什麼 別自尋煩惱,有問題就尋求協助 世界是寬廣的,你有充分的時間 永遠都不嫌晚,舒展你的眉頭代替抽菸吧 註3 將過往的眷戀全都拋棄 為了迎接嶄新的日子高聲呼喊 wattup Wassup young world what it do 絕對不要放棄 只要還有一口氣,我們就是特別的存在 既然已走到這裡,那就往更遠的地方邁進吧 只管跟隨你內心的聲音,而不是頭腦 |
Verse 4 : C 따라 잡히기만 했던 머리와 기억 이 모든 게 다 내 탓이라고 믿어 족쇄는 내 맘 안에 악 때문에 맘먹기에 달렸어 전에도 얘기했었지 From the bottom to the top 이젠 더 한발 내달릴 준비가 끝났어 Yeah I'll be the one |
Verse 4 : C 曾經只追隨頭腦和回憶 我知道一切的錯都怪罪於我 因為內心有著羈絆的枷鎖 這都取決於內心的惡魔 先前我就訴說過了吧 From the bottom to the top 現在我已做好準備要向前奔騰了 Yeah I'll be the one |
Chorus : G & C 왜그리 고민이 많아 네 눈에 보이는 것보다 훨씬 재밌는 게 많아 Life's so good 왜그리 고민이 많아 네 눈에 보이는 것보다 훨씬 재밌는 게 많아 Life's so good Yeah Yeah Yeah I'll be the one (x3) Survival game 이야 뭐가 그리 두려워 Yeah Yeah Yeah I'll be the one (x3) 부잣집 아들 한 개도 안 부러워억지 |
Chorus : G & C 為什麼要擔憂這麼多 還有更多比你目前所見 還更有趣的事情呢 Life's so good 為什麼要擔憂這麼多 還有更多比你目前所見 還更有趣的事情呢 Life's so good Yeah Yeah Yeah I'll be the one (x3) Survival game 到底有什麼好怕的 Yeah Yeah Yeah I'll be the one (x3) 不要羨慕有錢人的孩子 |
註1
첫술에 배부를 수 없다
字面意思為「只吃一調羹不會飽」= 一口吃不成胖子
註2
땡깡 (or뗑깡)
似乎是由日文的「 てんかん」演變而來的....
韓文比較正確的用法是「떼를 쓰다、생떼를 쓰다、투정을 부리다」
大概是中文的「耍賴、賴皮、糾纏」等意思
註3
文字遊戲
「舒展你的眉頭代替抽菸 / 담배 대신 펴 네 미간」
抽菸:담배를 피우다
舒展眉頭:미간을 펴다
2014.0710 - Tablo 的夢想電台 / Gray - 꿈이 뭐야
文章標籤
全站熱搜

真的很喜歡這個歌詞(淚 覺得有戳中:'(:'(:'( 好勵志ヾ(*´∀`*)ノ 是說 看到你翻了好多TheQ的歌ya^^ 好棒喔之前ㄧ直想知道他們歌詞是什麼意思 還好來到了這裡(*˘︶˘*) 감사합니다~~~~~~~~♥ 可以好好來品味TheQ的詞了(茶
一種來對好地方的感覺嗎(哈哈不要臉自己講XDDDD) 其實比較他們之前的歌詞,跟創立 1LL 後的歌詞似乎滿不一樣的 後期比較多於偏像人稱炫富那種感覺,說實話這種多了偶爾會有點...... 不過之前看別人翻譯的專訪,Dok2 被問到這類炫富歌詞的問題 好像回答說:人都是追求更好的生活,如果已經努力從不好的生活變成好的生活 為什麼還要一直裝窮,唱說很辛苦很煎熬之類的,這樣很假~~~(也挺有道理的)
對啊好地方不用謙虛哈哈XDD 是說那句話我也有看到過XDDD 本來也覺得ㄧ直這樣好像不太好 然後他說了這樣.....嗯好像也是(?!XDD 畢竟是他很努力才得來的吧 好像也經歷過很不好的日子... 是說我好像不太了解Beenzino 覺得他很藝術家XDD(是讚美 曲風什麼的跟dok2 TheQ真的不太ㄧ樣 平常比較少跟他們在ㄧ起 D Q的感情真的很好耶 ig常常看到照片下打的都是도 덕(有點粉紅XD 其實他們都蠻神秘的啦其實 好想去12/20在加拿大(?!)的演唱會喔喔 真是希望他們有天突然發神經來台灣唱(XD
他們很好笑啊!之前有個 Beenzino 的專訪,採訪通告是約在1LL的辦公室 結果訪問到一半 Dok2 到公司就說很驚訝,因為第一次看到 zino 自己出現在公司XDDDDD (很壞,在採訪中爆人家料哈哈哈哈)
什麼?!我也要看那個專訪(扭~) 光想像畫面就很好笑
好像是 HipHopPlaya 這類的專訪,只有滿滿的韓文,畫面只能自行想像啦
我也想看 ~
你們倆一起簽著手,去旁邊跳舞繞圈圈自行邊想像齁~~~~~~~ XDDDD
原來是韓文描述 好吧 我會看到眼花呆滯 還是算了 轉圈圈邊幻想吧 來來來~
可以用你的翻譯做中字mv嗎~ 我會標示來源的
可以是可以啊... 不過你是想傳上哪個影音平台呢? 其實AOMG的翻譯我幾乎都有做中字.... 只是全都被他們版權檢舉疑除了ㅠㅠ
剛看到追蹤的RAPPER發這首歌,立刻找到RU大有翻譯♥ 上次做AOMG被檢舉,版權警告還長達半年,害我之後都戰戰兢兢 我目前做ZION.T的還沒被檢舉,但我也好怕(跪地 謝謝RU大辛苦翻譯!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
● 上次第二頻道被檢舉,連續三部AOMG的影片,嚇死我! 還以為這樣三部,加上原有的一個,會立刻被關帳號,好險它是計次數XD 嗯?版權警告不是都一年嗎? ● 對了,你的版型跟我之前想換的是姊妹款欸 連內文排版也想一樣,歌詞翻譯也是分左右!好巧喔哈哈
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
*****
報告R版主這應該是你的翻譯吧? 影片跟資訊都沒標來源 看來不是6樓做的影片 https://www.youtube.com/watch?v=cWILBStCs2I
嗯...好像是噎(´・_・`)